17 October
2013: my second ever class
Today, I
was able to sleep in a bit, as my first class wasn’t until later. I got up, got
dressed, had a breakfast of Kasha, before walking down to School #5 to teach.
Once again, I swapped out shoes in the lobby, and then walked up to class.
There, I taught a lesson on train travel. The writer thought that you should
take the train, for many reasons. The text used the following words: strain,
traffic jam, stare, motorway, (to be) concerned, convenience, (to be) worth it,
and to cope (with), which I had try to explain. Two of them were easy – fare
(they’d all taken the Marshrutka to Kyiv, and the bus around Obukhiv) and
motorway (Marshrutka to Kyiv). Traffic jam was relatively simple – I used
strawberry jam as an example. Some of them I had to use Kyiv examples (to be
convenient), and some were very complicated. I then had them create a similar
text, only in pairs, and on another topic. On group, the group with buses,
explained why you shouldn’t take the bus. Which was very creative, both in
their reasons (which included, “plus, they smell”), and in that I didn’t tell
them which side to pick. I asked them to write a creative paragraph using their
new words, and another, assigned, topic. Oh, my TCF observed my class. I hope I
did well.
After
class, my counterpart gave me some good advice on how to do better at what I am
doing, and gave me what I would need to cover on Tuesday. I’m teaching her
double lesson, which is a review lesson. Luckily for me, the review unit is a
running unit. In the textbook, every few units, is a comic stripped section of
a classic English novel. The novel in this book is Sherlock Holmes: The Hound of the Baskervilles. My counterpart has
the audio/visual components to the unit, but I still have to fill up 90 minutes
of class.
After that,
we went to watch Miss Ukraine, which was being held in the auditorium. It was a
contest between 5 middle forms, who had to give a speech about their region
(each one was representing a different region), dance a traditional dance, and
sing a song. There was at least one other section, but we had to leave, as we
had about 4 hours of Russian waiting for us.
I walked to
the store after that, to buy some more things for lunch, and the rest of the
cluster discussed what we were going to do the next day. I got back, had lunch,
made coffee, and then we had 4 hours of Russian.
In class,
we discussed things that we needed to know, which include that you are supposed
never to go to another house empty handed, and that we needed to get something
to bring with us to Petrovski, as well as for our rotational LCF. We needed to
buy lunch to bring it to Petrovski, as R’s house is far from the main part of
Petrovski, and we wouldn’t have time to go and get anything. Then, we went over
important words to know in Russian, as they dealt with marks, daybooks, gradebooks,
breaks, classes, and manuals.
Then, we
were given the phrases that would be used in our LPIs, and had to practice them
on each other. We were also given some “tips” to help us on our mock-LPIs. No
English, don’t try to say words that you can’t quite remember, and be prepared
to talk about anything you mention. So, if like me, you majored in a foreign language
(you are supposed to mention your major when you are asked to tell about
yourself), you will be asked if you went to the country where that language is
spoken, and what you did there. The
obvious answer is that I studied (true), but that wasn’t enough of an answer. I
was supposed to say that I went to (specific) museums, hung out with friends,
and them some. I didn’t learn Russian for “museum” until Wednesday. Or how to
say what I did after university, but before PC. I’m going to fell lucky if I don’t
start speaking French during my mock-LPI (and the real one, yes), much less
stick to Russian.
After that,
we went over how to be invited to a party, as well as how to turn down/accept
the invitation. We created a schedule, and then asked everyone if they could come
to our party. We had to write down who was coming, and why those who were not were
not. After that, we learned how to conjugate and use “to be able to,” which is
just as irregular in Russian as it is in French. We then went over our home
task from the night before (the one I’d forgotten after my 12 hour day, yay,
more homework for me!), and then got the nights assigned.
After that,
we went to the store to see if our stipend had been deposited, and to buy
lunch/snacks/something to bring to R’s. After that, V walked with me to my host
family’s flat, asking me lots of questions about what I am or am not doing. She
fussed at me for not having cooked yet (I haven’t been able to). When we got
back to the flat, she talked with my host-mom and sister. I got started on my
home-task, as I had a lot of it, and I couldn’t really understand what was
being said. I do know that V and my host-mom agreed that I could learn to cook
on Sunday.
After V
left, we all had dinner, and I finished my home task. After that, I was able to
hang out online a bit, before going to sleep.
No comments:
Post a Comment