11 October
2013
Today, I
got up, got dressed, and had a breakfast of Kasha before walking to my Russian
class. Today, we went over the case used when possession is indicated – the
something of someone – which is genitive. We also got some new tongue twisters.
V said that I had a very good Russian pronunciation when I said them. I can now
say that “I miss my family” in Russian, which is a case and a few words from
“I’m bored.” We also learned that to make most
verbs into their participle, all we need to do is take off the infinitive and
add the “ya” sounds.
After that,
we went over ordinal numbers, which change depending on the gender of the noun
that is being described. Luckily, there is only one irregular – and it only
changes for one gender. We then asked and answered questions about dates to
practice them: what day is today? tomorrow? yesterday? We then went over our
daily routine.
We played a
game yesterday that plays with our short term memory, as we have to say what
the people before us said. V starts with “First, I wake up,” and we have to
keep the day going. The next person says “first, I wake up,” and gives us the
next thing, which the rest of the group builds on. I keep being the last one in
the circle, which means I say 5 things before adding my new one. Then, we do it
again. We usually end the cycle with 11 or 12 things. In order to give hints as
to what was said, we have created expansive hand gestures to mime the actions.
Personally, they distract me, as I normally talk with my hands, so making gestures
specific to the subject is a bit distracting. It’s good speaking and
conjugating practice, though.
After that,
we had a brief break, so we were able to have a small snack. After our break,
we walked across the hall to S.’s flat, where we had an a Community project
check in. We have decided to do a project with the end result of creating
materials that make learning grammar fun. The vice-principal specifically said
that they were looking for cartoons, so we are thinking about creating an easy-to-use
video playlist (YouTube is our friend), as well as some of our own dialogues,
worksheets, activities, comic strips, all in a lesson plan manual. Now, we have
to create an action plan, where we divvy up what we need to do in the next few
weeks.
We then had
our week debrief, where we went over our thoughts about the classes that we
taught, and if we had any suggestions for our cluster-mates about their next
class. We also went over what we have to do starting next week, starting with
English club. Many of the older forms weren’t present for Wednesday’s meeting,
so we’re rescheduling for Mondays, and expecting a 60-some person turnout. We
then went over our Tech schedule for the upcoming week, and discussed that we
need to start teaching more classes, and we can observe pretty much any class. We
then broke for lunch and more Russian.
After lunch,
we went back to Russian, where we got some of our home task for the weekend –
self-assessment form, class assessment forms, and an open-book test. Then, we
went over our homework. We were supposed to memorize what we’d written as for
our daily routine, but no one did. Personally, I consider it a small victory if
I can remember the correct conjugation.
While going
over our home tasks, we learned that Russian has two aspects. An aspect in this
case is a verb that is only used in the perfect or the imperfect. If you want
to say that you bought some bread, it’s a different verb than if you want to
buy some bread. We had written sentences that used “on this day of the week, I
will do/do/did blank.” We read our sentences in English, and then had a
cluster-mate translate them. For home task, we had been asked to ask our host
family their favourite day of the week, as well as their birthday. We then
presented our findings with “I cooked with my host mom and I learned that… her
favourite day of the week is Friday, because she doesn’t have to work on
Saturday.” Yes, Saturday is in a different case, and therefore spelled
differently… We also presented when they were born.
After that,
we went over the seasons, and learned how they change when you say “in July,”
for example. We then said what our favourite season is, and answered what we
liked about another season. We then formed sentences with the very simple
future – I will be doing blank next week/next month/in a year/in two years. To
help with that, we read a dialogue and then made up our own, where we had to
adjust the dialogue to match what we were saying (subject, location, time,
date). My brain decided to stop recognizing written Russian for a few minutes,
so I mispronounced the easy words. And correctly pronounced the 5 syllable
word, which didn’t-follow-conventions. We learned a few new polite phrases
(“have fun” and “I wish you success at work”) as well as learning that in
spoken Russian, the “I” form is understood when the verb is conjugated. And
that “I will go to” is a different verb than the ones that we have already
learned for “to go.” After that, we quickly talked about the weather. Which
means that I can now make elevator small talk I Russian… It was pushing time to
go, so we only covered the really important ones – sunny, hot, cold, snow,
rain, and wind. The words are in our manual. We were then assigned more home
task, some of which is to look over Unit 4, which is in the next manual. So,
each manual only takes us 3 weeks to cover. They’re 200+ pages…
After that,
we had a few minute break, before having our safety and security session, which
was on how to avoid becoming a victim of petty crime. We learned things like
blend in, don’t put your wallet in your backpack or back pocket, avoid being
distracted, and be on the look out for scams. We were told to make sure that we
had the numbers for cab companies, as it is much better to pay the fare than it
is to walk alone (or even in groups) after night fall in big cities.
We then covered drinking – there is a different drinking culture here. Most people don’t go to pubs or bars, instead they drink at home. Women usually drink wine, which is good, as there is a lot of homemade vodka available on the market. Some of which, apparently, lives up to its reputation as paint stripper. There are also culturally acceptable ways to turn down more drinks, which include everything from nursing a drink all night to turning the offer around, and suggesting that the person asking you to take the shot take the shot.
After that,
we had our cross-cultural session, where we talked about culture shock. There
are phases of culture shock, as with every sort of transition. If you are aware
of the stages of transition, as well as the symptoms of the stages of
transition, you will have a much easier time adapting and integrating. We
discussed strategies for dealing with culture shock. We discussed some moments
that we have had of culture shock, and how we could begin to adapt. We then
went over our schedule for the upcoming week. We’re going to Kyiv this week, as
well as going to Petrovski for a PC Seminar.
After that,
we helped V clean her flat – swept the floors and cleaned the kitchen – before
heading back. One of my cluster-mates five year old host-sister contracted
chicken pox, so she’s a little worried about how easy she will be to be around
for the next few days. We all said that she could come and meet our
host-families if she needed a break.
After that,
I walked back, changed into more comfortable clothes, had dinner (borshch), and
started in on my home task. I did a fair amount of it; I wrote up my
observation report, my post-teaching report, filled in the correct forms in our
TEFL manual, and started on my Russian. I worked for 27 songs, on my playlist,
which is several hours, on translation and answering questions about a short
text. I have one more left to do. I also spent some time looking at the “teach
yourself to write in cursive in Russian” manual. I’m going to have to learn how
to read Russian cursive, as that is what is taught in schools, and what my
students are likely to be reading.
After that,
I had tea with my host family, and watched a bit of a TV show: something about
dancing. I saw two contestants, one who moved on to the next round, and one who
was still facing elimination. It made about as much sense in Russian as the
same show would have in English, but it was entertaining.
After tea,
I was able to spend some time online, and video-chat with my parents, which was
awesome. I got some great advice, heard some funny anecdotes about their week,
and explained why Russian grammar is so hard: cases. Cases themselves make a
lot of sense – they show something that might not be evident in the words otherwise.
However, they can be very complicated. For example, Paul and Stephen like to
run: Пол и Стефан любют бигать. If Stephen goes for a run: Стефэн
бигает. However, if Paul goes for a run with Stephen … Пол бигает с Стефэном.
If Paul usually goes for a run with Stephen, but didn’t today… Пол бигал без Стефэна. And, those are just three of the
six cases in Russian. However, learning
Russian is a lot of fun!
No comments:
Post a Comment